Your word guide: SOLVE or RESOLVE?
Сегодня рассмотрим еще одну пару английских глаголов, которые могут вызывать путаницу, поскольку означают практически одно и то же — находить решение. В чем отличие?
Solve — решать (решать задачу, проблему). Используем этот глагол, когда речь идет о задаче, проблеме, не связанной с разногласиями во мнениях с другими людьми.
Например: If I lost my key, I can’t get into the house. So, I have to solve the problem to get in.
We solve a problem/a riddle/a dilemma.
Resolve – разрешать (разрешать проблему, ситуацию). Используем этот глагол, говоря о проблемах, связанных с вовлеченностью в ситуацию других людей и разногласиями по поводу того, как и что должно быть сделано. Часто этот глагол означает окончательное решение.
Например: If I lost my key, I have to arrange with my wife so that she is at home when I come. This is how I can resolve the situation.
We resolve a dispute/a conflict/a disagreement/a situation.